Прекрасны ветра и дождей мотивы
И звуки ангельских волшебных голосов,
И пенье струн серебряных на лирах,
Таинственны глубины мудрых слов,
Аккорды славословий и обетов,
Тебе, Господь, воспетые с хвалой,
Но обретаю я себя не в звуках этих,
А лишь в безмолвии, наполненном Тобой.
Щеглова Наталья,
Россия, п. Заокский
Преподаю на кафедре библейских исследований в Заокской Духовной Академии. Пишу стихи и прозу. Опубликовано два сборника духовной поэзии: "На том берегу времен" и "Песочные часы". Занимаюсь проблемами обездоленного детства. e-mail автора:natalia-sheglova@yandex.ru
Прочитано 6308 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прекрасное стихотворение. Близко мне по духу. Действительно, я приближаюсь к Господу в безмолвии, когда затихает мой внутренний человек. Значит, у нас Один Господь. Комментарий автора: Славно! Один Господь - самое прочное основание для единства. Благословений Вам! Н.
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".